Jesus Christ spoke Greek

Hebrew was long dead as the language of his people.
Aramaic, a language still spoken in parts of Lebanon and Syria, became a lingua franca in the region. It is thus generally assumed that Jesus spoke Aramaic on a daily basis but it is not correct.
We need to ask, why is the New Testament in Greek?
Why was it necessary to translate the Old Testament into Greek? (The Septuagint)

https://www.amazon.com/Did-Jesus-Speak-Greek-First-Century/dp/1498204333

His existence alone is suspect…

That’s a lie, Hebrew was never a dead language.

Christ certainly spoke Hebrew and Aramaic and likely spoke Greek as well.

Being God incarnate on Planet Earth he could speak any language he chose to.

Strange…

Mine is in English.

For the same reason it was necessary to translate it into English.

3 Likes

The New Testament is a collection of Christian works written in the common (Koine) Greek language of the 1st century AD

Hebrew had ceased to be an everyday spoken language somewhere between 200 and 400 CE

I wouldn’t go that far.
I do believe he existed but in his lifetime he traveled to (northern) India and Rome. He didn’t die on a cross.

There is a claim that there were two or three individuals whose acts are projected in the New Testaments.

Of all the things to be skeptical about with regards to Jesus’ life and death, being crucified by the Romans is one of the least remarkable things.

No, I wouldn’t expect that you would.

Yet you claimed it was extinct, a dead language repeatedly which isn’t remotely true. ■■■■■■ services have been done in Hebrew continuously from the time of Moses.

■■■■■■ children have always gone to Hebrew School or learned it from their parents so they could understand the language, speak it, and understand the services.

Horse Hockey, there’s no evidence of that whatsoever.

Well, then, Sanskrit never died.

Sanskrit hasn’t been spoken or used by anyone for thousands of years.

Hebrew has been in constant since it originated 5000 years ago or earlier.

Pidgin Hebrew, that is.
It is spoken in Israel. Pathetic form of corrupt Hebrew.

More baseless hate from someone who has already shown their bias and their ignorance on the subject.

It is not possible to settle the various issues regarding the linguistic milieu of first-century Palestine.

If asked what was the language commonly spoken in Palestine in the time of Jesus of Nazareth, most people with some acquaintance of that era and area would almost spontaneously answer Aramaic

Stanley E. Porter, The Language of the New Testament: Classic Essays (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991), 27.

The reality is that it doesn’t matter as everyone involved is DEAD. And no one can prove squat. All of it just hyperbole and conspiracy.

1 Like

The Dead Sea Scrolls are in Hebrew, a particular variety of it.
It doesn’t mean, however, people including the writers and scribes of the Scrolls spoke Hebrew.

Scholars and clerics in medieval Europe corresponded in Latin.

It’s an exaggeration and hyperbole to claim Latin is still live and kicking today because it’s still taught in colleges

Well that certainly isn’t true. They are written in Hebrew, Aramaic, and Greek.

Hebrew was never a dead language, it was certainly never extinct, it has been used continuously for at least four thousand years. Temple services never ceased being conducted in Hebrew and ■■■■■■ kids never ceased learning Hebrew so they could understand the services, read the Torah and the other laws and liturgical documents.

Quit making a fool of yourself.

If various languages are used, it’s a telltale sign that people were using them as vernaculars.

Palestine around the time of Jesus probably was a society with diglossia, meaning people used Aramaic and Greek for different occasions and purposes just like Brussels in the past. People used Flemish, a Dutch dialect, among themselves but used French to speak with government officials, etc.

You didn’t even know what languages they were written in a few minutes ago and now you’re going to claim to know why?

They were written by different authors, some from Israel/Judea, others from abroad.

The intended audience also has a great deal to do with what is written as does who you don’t want to be able to read it.